Exodus 12:37

SVAlzo reisden de kinderen Israels uit van Rameses naar Sukkoth, omtrent zeshonderd duizend te voet, mannen alleen, behalve de kinderkens.
WLCוַיִּסְע֧וּ בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֛ל מֵרַעְמְסֵ֖ס סֻכֹּ֑תָה כְּשֵׁשׁ־מֵאֹ֨ות אֶ֧לֶף רַגְלִ֛י הַגְּבָרִ֖ים לְבַ֥ד מִטָּֽף׃
Trans.

wayyisə‘û ḇənê-yiśərā’ēl mēra‘əməsēs sukōṯâ kəšēš-mē’wōṯ ’elef raḡəlî hagəḇārîm ləḇaḏ miṭṭāf:


ACלז ויסעו בני ישראל מרעמסס סכתה כשש מאות אלף רגלי הגברים לבד מטף
ASVAnd the children of Israel journeyed from Rameses to Succoth, about six hundred thousand on foot that were men, besides children.
BEAnd the children of Israel made the journey from Rameses to Succoth; there were about six hundred thousand men on foot, as well as children.
DarbyAnd the children of Israel journeyed from Rameses to Succoth, about six hundred thousand on foot [that were] men, besides children.
ELB05Und die Kinder Israel brachen auf von Raemses nach Sukkoth, bei sechshunderttausend Mann zu Fuß, die Männer ohne die Kinder.
LSGLes enfants d'Israël partirent de Ramsès pour Succoth au nombre d'environ six cent mille hommes de pied, sans les enfants.
SchAlso zogen die Kinder Israel aus von Raemses gen Sukkot, bei sechshunderttausend Mann Fußvolk, die Kinder nicht inbegriffen.
WebAnd the children of Israel journeyed from Rameses to Succoth, about six hundred thousand on foot that were men, besides children.

Vertalingen op andere websites


Livius Onderwijs